Recently I have been thinking about the types of work that I do everyday, feeling that it really needs to get improved in terms of efficiency and the real value that I could possibly retrieve from it. Finally it comes to two types: 熟能生巧 + 举一反三 — could be translated into English word by word: “Practice makes perfect” + “draw Inference about other cases from one instance” — OK, too long to quote, let’s mark them as P and I.
Justification or Guidance?
The picture was taken from an interesting website: New Math — Yes, a concept could be translated into different languages or formats, so is data: depending on how you use it.
I am a data user on daily basis, but got frustrated ALL THE TIME. Here is the common question we encounter very often: should we use data to justify clients’ requirement/expectation OR analyze and translate the data from its real value behind it for authentic guiding purpose? I am not sure if this is an issue regarding work ethic, or fundamental analytical skills, or a typical technique paradox. Continue Reading
Know What You Doing
You can talk to a dog, as long as she understands you, that’s totally OK — KNOW WHAT YOU DOING.
We put way more expectations on others that we are supposed to, which would have caused too much pain on ourselves. DISAPPOINTMENT, ANGER, GIVING-UP.
However, there’s only one remedy for his symptom, understand and know what you’re doing and don’t give a shit for anything else, then we would win. Continue Reading
